MEDVEDJA
“Mali rečnika” na albansko-srpskom i srpsko-albanskom jeziku podeljen je školama u Medvedji.
Ovaj rečnik je namenjen lakšem sporazumevanju učenika iz srpske I albanske zajednice a nastao je uz podršku Kancelarije visokog komesara OEBS-a za pitanja nacionalnih manjina I pomoć Koordinacionog tela za opštine Preševo, Bujanovac i Medveđu.
Koordinatorka izrade ovog rečnika Nataša Bošković rekla je na sastanku u Medvedji da je ovo prvi ilustrovani srpsko-albanski/ albansko-srpski rečnik prilagođen deci osnovnoškolskog uzrasta i jedan primerak uručila opštinskoj upravi na korišćenje.
“ Važno znati službeni jezik države u kojoj živiš, zbog lakše integracije u društvo i zbog posla. Sa druge strane, služiti se maternjim jezikom, nacionalne manjine čuvaju svoju kulturu i tradiciju,” rekla je Tihana Leko, ispred Visokog Komesara za nacionalne manjine OEBS-a.
“Učenje jezika je lična nadogradnja svakog od nas”, smatra predsednik opštine Medvedja Nebojša Arsić.
On smatra da će , kako je rekao “učenje srpskog jezika u odeljenjima sa nastavom na albanskom jeziku, sada ići mnogo lakše i brže uz jedan ovakav kvalitetan rečnik”.
“ Naravno, i nama u opštinskoj upravi, posebno prevodiocima, će elektronsko izdanje rečnika koristiti, kao i aplikacija za android i IOS operativne sisteme za mobilne telefone. Na opštinskom sajtu ćemo postaviti baner ka digitalnoj verziji -Malog rečnika, gde se može naučiti i izgovor jer ga prati i audio zapis, ” rekoa je Arsić.
Gosti su obišli Osnovne škole u kojima postoje odeljenja na albanskom jeziku, OŠ“Gornja Jablanica”, OŠ “Sijarinska Banja” i OŠ “Zenelj Hajdini”, kojima je uručen po jedan primerak štampanog uzdanja rečnika za direktore škola, i po primerak svakom odeljenju u svim razredima.
“Mali rečnik” je prošle nedelje distribuiran u svih 16 osnovnih škola u opštinama Bujanovac, Preševo i Medveđa u kojima se nastava odvija na albanskom jeziku.
Tim povodom je u Bujanovcu I Preševu boravio Visoki komesar za nacionalne manjine OEBS-a Lamberto Zanier