Najveća zamerka na seriju „Nečista krv“ je što nije ispoštovan dijalekt

VRANJE

Brojna su reagovanja, uglavnom negativna, na seriju „Nečista krv“. Vranjanci ne mogu da veruju da su dela njihovog Bore na ovaj, kako kažu „skaradan“ način ekranizovana.

Nekadašnji novinar i foto reporter jednog fabričkog lista Vranjanac Slaviša Kostić najviše zamerki ima što se u seriji ne govori na dijalektu.

„Serija Nečista krv koja se upravo prikazuje na RTS na mene je ostavila podeljeni utisak. Pre svega, nije ispoštovan Bora u smislu vranjskog govora. Znamo da su većina Borinih dela pisana isključivo na vranjskom dijalektu i da upravo to daje originalnost njegovim delima.

Naravno, većini građana Srbije taj dijalekt je stran, ali opet to daje draž Borinim delima. Takođe, u TV seriji skupljena je većina Borinih dela, i Koštana, i Nečista krv i Gazda Mladen i Tašana, tako da to još uvek zbunjuje većinu Vranjanaca. Borina dela su prilično teška za ekranizaciju. Bora je pisac tuge, derta i meraka i zato je veoma teško da se ekranizuju njegova dela. Mnogi režiseri su i ranije ekranizovali njegova dela, ali su uvek u Vranju izazivala različite polemike.

Što se tiče scenografije, to je odrađeno  majstorski, običaji iz tog doba, atmosfera iz tog doba, nezgodna vremena pred samo oslobođenje od Turaka. To je za svaku pohvalu. I izbor glumaca je dobar, ali njihov pokušaj da govore vranjskim dijalektom je diskutabilan.

Prati
Obavesti me o
guest

0 Komentara
Inline Feedbacks
Prikaži sve komentare