Promovisan “Vlasotinački kuvar” na dijalektu

smart

VLASOTINCE

Turistički savez opštine Vlasotince i Narodna biblioteka ,,Desanka Maksimović” imali su čime da se pohvale u prostorijama vlasotinačke biblioteke. U pitanju su dve nagrade koje su im nedavno pripale.
,,Vlasotinački kuvar” osvojio je prvu nagradu, prošle nedelje, na leskovačkoj Izložbi suvenira i turističkih publikacija. Nagradu za treće mesto, na istoj smotri, stiglo je i za brošuru ,,Vinski bal – prvih 60 godina”. Obe ove publikacije nagrade su dobijene u kategoriji publikacija do 50 strana, za izdavača je potpisana Turistička organizacija opštine Vlasotince, s tim što je Ministarstvo za trgovinu , turizam i telekomunacije bilo pokrovitelj kada je u pitanju ,,Vlasotinački kuvar”.
U predgovoru ,,Vlasotinačkog kuvara” , autor Jasmina Mitrović je zapisala:
,,Ovaj mini kuvar, napisan sa puno emocija na prizrensko-timočkom dijalektu predstavlja tipičan primer tradicije i očuvanja kako govora, tako i starih tradicionalnih jela sa ovih prostora. On nije šaljiv, kako će se možda nekom čitaocu učiniti i ne predstavlja samo promociju tradicionalnih jela, već se po receptima koje sadrži zaista može spremati.
Postoje ljudi koji žive, samo za sebe, neki koji se daju porodici i prijateljima, a postoji jedan, na žalost najmanji broj onih koji sebe nesebično poklanjaju svima, porodici, prijateljima, svom mestu. Jedna takva gospođa, svestrana umetnica je autorka recepata ovog kuvara.Mnogo bi trebalo pričati, a vremena i papira je malo, samo ću da dodam, da za retke ljude vreme ne postoji, jer njihova književna, vajarska, likovna i ostala umetnička dela ostaju da žive večno, takvi ljudi za sobom ostavljaju trag u vremenu”.

smart
  • Naša želja je bila da promovišemo naš govor i da se ne stidimo ono što jesmo, i upravo to tako sada i radimo, a ujedno i čuvamo tradiciju našeg govora – rekla je Olivera Cvetković iz TO Vlasotince, a autor ,,Vlasotinačkog kuvara”, Jasmina Mitrović je između ostalog rekla i ovo:
  • U ovom kuvaru baš sam upotrebila vlasotinački govor. Znamo da timočko-prizrenski dijalekat ima pod dijalekte u zavisnosti koji je grad u pitanju, da li je to Leskovac, Vranje ili Pirot. I zato svi smo, mi, ogranci timočko-prizrenskog dijalekta. Ja volim naš dijalekt, volim da pišem na dijalektu, jer opis je tada slikovitiji, a naročito kad su recepti u pitanju, a koji se nalaze u ovom Vlasotinačkom kuvaru-.

RECEPIS
RAZVUKUVANA BANICA SAS SIRENjE
Treba: Pola kilo brašno, 1 kašika maz, 1 šolja zejtin dva ipo dl. mlaka voda posoljena, 300-400 grama tvrdo sirenja i 4 jajca.
U brašno se turi kašika maz, polčke se sipuje mlaka voda, tako zameseno testo se mesi sve dok se više ne lepi za prsti, pa se ondak podeli na četiri kravajčiki koji se sas sukaljku rasuču, pa namažu sas maz ili zejtin i tako pokrijeni ss krpu odmaraju dvajes minuta. Na astal turiš čist stolnjak, uzmeš jednu korku i polagačke gu razvukuješ sve dok ne postane tolko tanka da se vidi šarka na stolnjak, ondak gu poprskaš sas zejtin ili rastopen maz, turiš fil od izdrobeno sirenje i žućke, a belke obaška umutiš da budu čvrste i turiš gi ovde ondena na korku, okrajci iskidaš i polagačke korku saviješ takoj što držiš ivice od stolnjak a ona se sama kotrlja, ondak napraviš kolce od tuj korku, turiš gu u tepsiju a oku nju vrtiš ostale tri korke koje praviš kao što sam ti reknula. Kad gi turiš u tepsiju prsneš im malko zejtinčk i fukneš u vruću rernu da se peče jedno pola sat zavisi kakav ti je šporet i kako peče.
I pozdravi onuj tvoju doma i rekni vu neka navrne nekd kude mene da si popijemo kafu i pooratimo.
I da znate: NEMA DA NEMA, SAMO MOŽ DA NESTANE.

Prati
Obavesti me o
guest

0 Komentara
Inline Feedbacks
Prikaži sve komentare